top of page

TRAVAIL DE BIJOUX

原石,爪留,UYUTO
アメジスト,ネックレス

< Série brute en pierre naturelle >
 

Une pierre naturelle qui est la bénédiction de la terre elle-même.

Ce travail a été créé pour transmettre la beauté des pierres brutes et des cristaux.

En général, les pierres précieuses sont souvent traitées et polies.

UYUTO privilégie les pierres brutes et utilise des cristaux et des pierres

naturelles aux formes naturelles clivées.

Selon la forme de chaque pierre, unique au monde,

Enveloppé dans des attaches pour le rendre portable.

UYHH,ハーキマーダイヤモンド,UYUTO
UYUTO's HOPEFULL HERKIMER

UYHH : UYUTO's HOPEFULL HERKIMER

Herkimer Diamond est la cristal produit uniquement dans le quartier Herkimer de New York, aux États-Unis. C'est une pierre parfaite pas comme les autres, avec une brillance et un lustre durs semblables à ceux du diamant, intacte au moment de la production.
Un beau monocristal avec une transparence aussi élevée est vraiment rare.
On l'appelle aussi un cristal de rêve qui fait de vos rêves une réalité.

La belle forme est simplement clouée. Ceux qui sont gravés sont gravés de manière à ce que les lettres "HOPE" soient visibles en regardant directement au-dessus de la pierre. C'est une image d'espoir qui brille.

Les étoiles de midi

Certaines pierres naturelles ont la propriété de développer une couleur fluorescente à la lumière ultraviolette.

J'ai comparé l'éclat aux étoiles qui ne peuvent pas être vues pendant la journée.

Dans le quartz à encre à l'huile, l'huile contenue brille en bleu et le spinelle rose brille plus rouge.

マヒルノホシボシ
Midday stars
tears-sharp,涙のかたち

La forme de larmes

C’est une pierre brute que le cristal de topaze est jeté dans la rivière, poli naturellement, et arrondi.  
L’œuvre créée avec une texture mate et une forme ronde qui se superpose à l'image des larmes
La forme est arrondie à la dernière minute par la force de la tension superficielle
Les différentes formes ressemblent aux larmes qui débordent lorsque les gens sont heureux et tristes, ce qui m'a donné envie de travailler.

< Série Reborn >

 

J’ai  redéfini la valeur en remplaçant les articles finis et les anciens outils par des formes portables.

Réel bracelet porte-clés

Que se passe-t-il lorsqu'une cle qui fonctionne comme une paire avec une rainure de clavette perd sa valeur en perdant la rainure de clavette ?

Vous arretez-vous pour penser aux perdus, ou continuez-vous a trouver votre place tout en luttant ? L'image de la cle est serieuse et simple, mais en la pliant, j'en ai fait un bracelet pour decorer le poignet.

Les parties qui se blottissent contre la cle sont leurs amies. Vous n'etes pas seul, donc pas seul.

真鍮,アクセサリー,ハンドメイド
リアルキーバングル

Accessoires pour appareil photo

Après avoir démonté le "Canonet" de Canon, qui n'a pu être réparé et est devenu inutilisable, J'ai fait des accessoires en utilisant ces pièces.
Si vous aimez les appareils photo, laissez une sculpture sur laquelle vous vous sentirez attaché.

Je le renaît pour pouvoir le porter.

カメラ部品
ラフアンモナイト

< Série Ihatov >

Réalisé avec le design qui utilise au mieux la matière et la puissance instantanée de l'artiste.

C'est un ensemble d'œuvres que j'ai faites au gré de mon cœur, comme si je n'avais pas de cœur et que je jouais avec les métaux et les formes.
La plupart des œuvres sont uniques ou ne peuvent pas être reproduites, mais vous pouvez apprécier les œuvres de bon goût.

Brut Collier à trois voies d'ammonite (collier, broche, kabutopin)

Brute Bague apatite bleue

ブルーアパタイト

< Série conceptuelle >
 

C’est une série de concepts, pour acquérir la sagesse du mode de vie,

que j'ai démonté et reconstruit le phénomène qui m'a ému et l'ai mis en accessoires.

BAGUE FOREVER CONNECT

C’est un conception ininterrompue. En alignant les bords du lingot, Nous mettons les souhaits de "connecter les sentiments" et de "connecter les gens".

​ Le message à graver est changé à chaque fois qu'il est produit.

ヒトツナギリング
三連リング

Anneau triple

"force qui ne s'enfonce pas même s'il est touché" et "la spirale est magnifique en tant que personne", avec "une force qui ne se déchire pas même si elle est fine"

je l'ai conçu avec l'image d'apporter l'harmonie en s'invitant et en se soutenant les uns les autres.

L'OEIL de l'OHMU
J'ai été transformé en accessoire, qui est un cabochon en résine qui change de couleur en fonction de la température, comme l'œil de l'OHMU, qui symbolise le travail de Miyazaki.

王蟲の目,おうむのめ
儚き人魚の鱗

Écaille Sirène éphémères

Le verre romain est du verre soufflé fabriqué sous l'empire romain.
La raison pour laquelle il brille en sept couleurs est qu'il est enfoui dans le sol et que les impuretés du verre subissent un changement chimique et émergent à la surface. Ainsi, si vous le frottez, il perdra de sa brillance et redeviendra un verre coloré normal.
La fragilité et la fragilité de la plus belle rouille du monde, appelée argenture, sont assimilées aux écaille d'une sirène qui ne se lève pas pour se poser.

Bague chat en bois

C’est anneaux annuels tels que l'ébène et le bois de rose, qui sont du bois naturel, et des motifs et une texture uniques du bois.
Une bague pour chat fabriquée avec les caractéristiques d'un chat, telles que le toucher doux une fois poli.
Contrairement au métal, il ne peut pas être frappé ou exercé une force.
Je le finirai en coupant soigneusement le bois dans la forme désirée.

木工ねこリング
ソコノワ,UYUTO
Aji-Stone

"Série de collaboration"
 

Il s'agit d'un ensemble d'œuvres réalisées en collaboration avec des créateurs que j'ai rencontrés lors de mes activités d'écrivain.

Il s'agit d'une bague limitée Sokonowa

Avec la marque de la boutique select "Sokonowa" transformée en bague.

L'épingle à cheveux de Kaga Temari

C’est un travail de collaboration avec Yukiwa Sayo qui est I'autre de Kaga Temari es et Kaga Yubinuki avec de belles broderi.

加賀てまり,加賀手まり
kaga-temari

fuyu-te

Pierre Aji est produit dans la ville de Takamatsu, préfecture de Kagawa.
Cette pierre, qui est traitée comme le meilleur produit au monde, est conçue pour se fondre dans la vie de tous les jours.
Il s'agit d'un travail de collaboration avec Fushiishi Stone, qui est un maçon qui portera l'avenir de la pierre Aji et est doué pour le traitement de précision.

庵治石,fuyu-te,フユーテ,UYUTO

Collaboration avec des artistes de teinture végétale et de tissage d'Okinawa
J'ai  réalisé des œuvres en utilisant le tissu tissé de Yumezome Ori Kobo, qui teint les couleurs des plantes en fils et les tisse selon des techniques traditionnelles transmises à Okinawa, et des accessoires à pompons en utilisant des fils de soie utilisés pour le tissage.

tassel
タッセル

Il y a beaucoup d'œuvres autres que celles publiées.
Je peux créer n'importe quel matériau tel que l'or, le platine, l'argent, le laiton, les pièces de porcelaine et le bois.

N'hésitez pas à nous contacter depuis la page CONTACT.

bottom of page